segunda-feira, 28 de outubro de 2019

Lírio em croché

Um tutorial para fazer um lírio em croché:
A tutorial on how to make a crochet lily:

Não andeis ansiosos por coisa alguma; antes em tudo sejam os vossos pedidos conhecidos diante de Deus pela oração e súplica com ações de graças;
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

segunda-feira, 21 de outubro de 2019

Mini naperons em croché

Fiz estes mini naperons em linha nº 6. São pequeninos mas um miminhos!
I made this mini doilies in thread cotton no. 6. They are tiny but so cute!

A receita é daqui:
The free pattern is here:

Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
Casting all your care upon him; for he careth for you.

segunda-feira, 7 de outubro de 2019

Bolinhos de farinha de grão

Fiz este bolinhos de grão-de-bico para levar na marmita para o trabalho. Ficaram uma delícia!
I made these chickpea dumplings to take in my lunch box to work. They are so delicious!


Ingredientes:
2 alhos francês
1 pimento
1 cebola roxa
4 dentes de alho
azeite
1 courgette
caldo de legumes
farinha de grão-de-bico
Ingredients:
2 leeks
1 bell pepper
1 red onion
4 garlic cloves
olive oil
1 courgette
vegetable stock
chickpea flour

Picar o alho, a cebola, o alho francês e o pimento. Deitar num tacho com um fio de azeite de deixar refogar.
Finely chop the garlic, leeks and bell pepper. Put the chopped vegetables in a pot with a dash of olive oil and let simmer.

Entretanto, rala-se uma courgette usando um ralador.
Meanwhile grate the courgette with a grater.

Prepara-se o polme, deitando farinha de grão-de.bico para uma taça. Despeja-se o caldo de legumes na farinha e vai-se mexendo com uma varinha de arames. Aos poucos e poucos despeja-se a courgette ralada para a mistura. Vai-se adicionando a farinha de grão à medida que for preciso, e se a mistura estiver muita seca vai-se adicionando o caldo de legumes às colheradas, mexendo sempre com a varinha de arames.
Prepare the batter, by pouring the chickpea flour into a bowl. Pour some of the vegetable stock and stir with a whisk. Little by little, put the grated courgette into the mixture. Add the chickpea flour as you will need it, and if the mixture becomes too dry add spoonfuls of vegetable stock, always stirring with a whisk.

Entretanto, desliga-se o refogado e deixa-se arrefecer. Junta-se o resto da courgette ralada à mistura de grão e mexe-se com a varinha de arames ou com uma colher de pau para envolver tudo.
Meanwhile, take the simmered vegetables out of the heat and let it cool. Add the rest of the grated courgette to the chickpea mixture and stir with a whisk or a wooden spoon to mix everything together.

Quando os legumes refogados estiverem mornos, junta-se ao polme e envolve-se tudo com uma colher de pau.
When the vegetables are just warm, add them to the batter and mix everything with a wooden spoon.

Forra-se um tabuleiro de levar ao forno, com papel vegetal. Liga-se o forno nos 200 ºC.
Line an oven tray with parchment. Turn the oven on 200ºC.

Com duas colheres de sopa, fazem-se bolinhos com a mistura. Se o polme estiver muito liquido, junta-se mais farinha e mexe-se com uma colher de pau. Colocam-se os bolinhos no papel vegetal.
With two tablespoons, makes dumplings with the batter. If the batter is too liquid, add a bit more chickpea flour and stir with a wooden spoon. Put the dumplings onto the parchment.

Leva-se ao forno durante 30 a 40 minutos até ficarem douradinhos.
Put them in the oven for 30 to 40 minutes until golden.
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God: