segunda-feira, 17 de setembro de 2018

Dando vida a um diário

Há muitos anos atrás (há cerca de 30 anos atrás), a minha madrinha deu-me um diário, que me era muito querido. A capa é maravilhosa e as suas páginas eram em cores muitos claras: azul, rosa e bege.
Many years ago (about 30 years ago), my godmother gave me a diary, that I dearly treasured. Its cover is wonderful and it had pastel colored pages: blue, pink and beige.

Ao longo dos anos, fui enchendo as páginas desse diário com pensamentos, textos, poemas, etc. Entretanto guardei-o assim ao longo de vários anos, até que recentemente guardei apenas com a capa. Não é tão linda?
During the years, I filled the pages of that diary with thoughts, texts, poems, etc. Meanwhile, I kept it so for many more years, until recently I only kept the cover. Isn't it so beautiful?



Queria dar-lhe utilidade de alguma forma: como um junk journal ou como um novo diário. Então a semana passada decidi torná-la num novo diário.
I wanted to repurpose it some how: as a junk journal or as a new diary. So I decided last week that I would turn it into a new diary.

E ficou assim:
And this was the result:




As capas internas foram imprimidas em papel mais grosso e as imagens estão disponíveis aqui:
The internal covers were printed on thicker paper and the printables are available here:
https://thegraphicsfairy.com/free-printable-journal-covers/

As páginas são de papel normal branco, rosa, azul ou bege. Uso papel A4 que depois corto ao meio e depois dobro para fazer as páginas (fica num tamanho cerca de A6). Imprimi imagens nalgumas páginas.
The pages are made from normal paper in white, pink, blue or bege. I use A4 sized sheet that I cut in half and then fold to make the pages (the final size is about A6).  I have printed images on some of the pages.





Mais páginas imprimidas. Aqui podem ver que os cadernos que compõem o diário estão um pouco separados, porque escolhi linhas demasiado grossas ao costurar os cadernos juntos.
More printed pages. Here you can see that the book signatures are a little apart, because I chose the threads too thick when stitching the signatures together.





Costurei ainda uma fita à lombada interior do diário para marcar as páginas. E usei a mesma fita para segurar a chave do diário.
There is also a ribbon stitched to the inside of the backbone to mark the pages. I used the same ribbon to hold the diary's key.



No próximo post, vou mostrar como costumo costurar os cadernos e mostrar porque neste caso os cadernos ficaram com um espacito entre eles.
In the next post, I will show how I usually sew my journal signatures and also show why in this case the signatures have a space between them.
~*~*~*~
Eu sou a videira; vós sois as varas. Quem permanece em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
~*~*~*~

sexta-feira, 14 de setembro de 2018

Resumo dos últimos trabalhos

Deixo aqui uma breve revisão dos meus últimos trabalhos.
Here is a brief overview of my most recent works.

Ï Caderninho artesanal:
Ï The  little notebook:
http://manualidadesenaoso.blogspot.com/2018/08/caderninho-artesanal.html


Ï Moldura shadowbox:
Ï Shadowbox frame:
http://manualidadesenaoso.blogspot.com/2018/08/moldura-shadowbox.html


Ï Suporte de rendas e fitas:
Ï Ribbon and lace holder:
http://manualidadesenaoso.blogspot.com/2018/09/suporte-para-rendas-e-fitas.html

~*~*~*~
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
~*~*~*~


quarta-feira, 12 de setembro de 2018

Suporte para rendas e fitas

Em geral, guardo as rendas e fitas nas suas bobines originais. Quando aproveito as rendas de roupas antigas ou as fitas que vêm com as mantas polares que compramos, costumo embrulhá-las nelas próprias. 
I general, I keep my ribbons and laces on their original spools. When I keep laces from antique 
clothing or ribbons that wrap up store-bought fleece blankets, I usually warp them on themsnelves. 

Enquanto esta é uma técnica que funciona com a maioria das fitas e rendas, algumas fitas mais escorregadias e algumas rendas mais teimosas não se seguram desta forma.
While this technique is good enough for most ribbons and laces, some of the more slippery ribbons and more stubborn laces do not hold this way.

Já há algum tempo, que tenho visto no Pinterest, e também no Shabby Art Boutique, motivos para imprimir para fazer suportes de rendas e fitas. Assim imprimi em cartão alguns motivos. Procurei imprimir numa folha dos dois lados, de modo a que os motivos estivessem (mais ou menos) alinhados.
For some time, I have seen mainly on Pinterest, but also on Shabby Art Boutique, printables to make lace and ribbons holders. So, I printed some on cardboard. I printed on a cardboard sheet on both sides in such a way that the motifs would be (more or less) aligned.

Depois recortei os motivos imprimidos frente e verso. Como achei que queria mais forte colei os suportes imprimidos entre duas folhas de acetato.
I cut the holders printed on both sides. Since I wanted extra robustness, I glued the holders between two transparency sheets.


Depois recortei em torno do cartão. Os meus suportes estão feitos!
I then cut around the cardboard. My holders are done!

Um dos lados:
One side:



O outro lado:
The other side:

 

Fiz vários suportes e aqui estão dois a serem utilizados, um para uma fita bastante escorregadia e outro para uma renda linda aproveitada.
I did several holders and here are two being used, one for a pretty slippery ribbon and the other for some lovely lace.


A fonte destas etiquetas:
The source of these tags:
~*~*~*~
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
~*~*~*~

segunda-feira, 10 de setembro de 2018

Colar com tons de areia e mar

Colar com cristais em tons de areia e mar, com tutorial:
Necklace with crystals in sand and sea colors, with tutorial:

~*~*~*~
Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
~*~*~*~

sexta-feira, 7 de setembro de 2018

Tutorial para fazer cartão multidobradura

Encontrei um tutorial magnífico no site da Graphic45 para fazer este cartão multidobradura:
I found this magnificent tutorial in Graphic45 site for doing this multifold card:

~*~*~*~
NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
~*~*~*~

quarta-feira, 5 de setembro de 2018

Corações em croché

No outro dia tropecei num blog, com um lindo tutorial por fotos para fazer estes corações maravilhosos em croché:
On the other day, I tripped over a blog with a beautiful photo tutorial on how to make this magnificient crocheted hearts:

~*~*~*~
E não rogo somente por estes, mas também por aqueles que pela tua palavra hão de crer em mim;
Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
~*~*~*~

segunda-feira, 3 de setembro de 2018

Toalha de croché delicada

Belíssima toalha de croché com gráfico:
Lovely crocheted tablecloth with free diagram:

~*~*~*~
Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
~*~*~*~

sexta-feira, 31 de agosto de 2018

Toalhinha delicada e singela em croché

Partilho com convosco uma linda toalhinha singela e delicada que a Rose fez em croché. O gráfico está disponível no post dela:
I share with you a beautiful, delicate and simple doily that Rose made in crochet. The chart is available in her post:

~*~*~*~
Clama a mim, e responder-te-ei, e anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes.
Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not.
~*~*~*~

quarta-feira, 29 de agosto de 2018

Chocolatinhos caseiros

O meu marido é adepto do crudivorismo faz tempo. Embora coma alguns cozinhados, a maior da sua alimentação são alimentos crús.
My husband is an advocate of raw foods for a long time. Although he does eat some cooked foods, most of his foods are eaten raw.

Ele faz uma bolachas de linhaça desidratadas que são uma delícia, as suas refeições têm por base saladas de verduras e vegetais sobretudo crús, as suas manhãs começam com batidos verdes (super verdes mesmo!), nada como os meus!
He does these awesome dehydrated flax crackers that are just delicious, his meals are based on salads of greens and veggies mostly raw, and his mornings start with green smoothies (really super green!), nothing like mine!

E se há algo que ele é perito, é em fazer estes chocolatinhos com centros em maçapão.
And if there is something he is an expert, is in making these marzipan centered chocolates.


A receita é simples e é do Markus Rothkrantz. Começa-se com uma chávena e meia de amêndoa moída. Junta-se meia chávena de seiva de acér e junta-se tudo muito bem para fazer a maçapão. Sim esta maçapão é saudável!
The recipe is simple and it is from Markus Rothkrantz. Start with a cup and a half of ground almond. Add half a cup of maple syrup and mix everything together well to make the marzipan. Yes this marzipan is healthy!


Prepare formas em silicone. As formas mais pequenas funcionam melhor para a combinação perfeita da maçapão doce com o amargo do cacau.
Get silicon molds. The smaller molds work better for the perfect balance between the sweet marzipan and the bitter cocoa.


À parte, junte meia chávena de óleo de coco com uma chávena de cacau puro e um qaurto de chávena de farinha de alfarroba. Se necessário for, derreta o óleo de coco até ficar líquido (basta acima dos 25ºC para ficar líquido). Junte ainda 2 colheres de sopa de pasta de amêndoa (ou outra oleaginosa). Misture tudo bem para fazer o chocolate e adoce com meia chávena de seiva de ácer.
Separately, use half a cup of coconut oil and one cup of pure cocoa and one quarter of a cup of carob powder. If necessary, melt the coconut oil to liquid (it becomes liquid above 25ºC). Also add 2 tbsp of almond butter (or any other nut butter). Mix everything well to make the chocolate and sweeten with half a cup of maple syrup.


Deite o chocolate derretido com cuidado para as formas de silicone. Faça uma bola com a maçapão e deite no meio de cada forma coberta com chocolate. Coloque no congelador pelo menos 1 hora. Coma de imediato e guarde o que sobrar no congelador.
Pour the melted chocolate into the silicon molds. Make a ball out of marzipan and dip it into the middle of each mold covered in chocolate. Keep in the freezer for at least 1 hour. Eat right away and keep the leftovers in the freezer.
~*~*~*~
Porque Deus não nos deu o espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação.
2 Timóteo 1:7
For God hath not given us the spirit of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
2 Timothy 1:7
~*~*~*~


segunda-feira, 27 de agosto de 2018

Moldura shadowbox

Este quadro foi a minha primeira moldura shadowbox que fiz.
This was my first shadowbox I ever made.
https://manualidadesenaoso.blogspot.com/2012/07/shadowbox.html

Ainda hoje é a minha favorita. Mas há dias, não sei bem como, caiu ao chão e a moldura de madeira rachou de lado e em cima. Felizmente, o vidro ficou intacto.
It is still my favorite to this day. But some days ago, I don't quite understand how, it fell to the floor and the wooden frame cracked on the side and on the top. Fortunately, the glass was intact.

O meu primeiro pensamento foi deitar a moldura de madeira ao lixo, e usar uma shadowbox mais ou menos do mesmo tamanho para salvar a composição. Mas não tinha nenhuma com moldura branca, só com moldura preta.
My first reaction was the thought of throwing away the wooden frame, and using a shadowbox roughly of the same size to save the composition. However, I did not have a white frame, only black ones.

Dado o tema shabby-chic vintage e as cores claras, a moldura branca ficava mesmo bem. O meu pai acabou por pegar na moldura e com cuidado colou as partes soltas e rachadas com Araldite. Mas faltava uma lasquinha no cimo.
Given the vintage, shabby-chic theme and the pastel colors, the white frame was just perfect. My father ended up carefully gluing the loose and cracked parts with Araldite. But a small part was missing on the top.

A moldura ficou manchada nas zonas coladas. Vi ali uma oportunidade de fazer algo que queria fazer há bastante tempo: embelezar uma moldura!
The frame was stained where it was glued. I saw there an opportunity to do something I've wanting to do for a long time: embellish a frame!


Comprei recentemente umas pastas acrílicas de texturas e efeitos. Uma delas tem uma granularidade fina com areia. Pode ser tingida com tinta acrílica para dar cor, mas eu usei-a assim branca mesmo.
I recently bought some acrylic pastes for texture and effects. One of them has a fine granularity like sand. It can be tinted with acrylic paints, but I used it white as it is.

Passei a pasta ao longo da moldura com especial ênfase nas zonas manchadas. A textura dá a sensação visual de neve e logo pensei em adicionar purpurina iridiscente à pasta.
I brushed the paste on the frame with special emphasis on the stained regions. The texture gives the visual sensation of snow and so I immediately thought of adding iridescent glitter to the paste.


Usei cola vinílica para colar as rendas, pedras, dois coraçõezinhos de crochés e conchas à moldura, sobretudo nas áreas mais afectadas. Passei pasta com purpurina também nas decorações.
I used vinyl glue to adhere the lace, pearls, two crochet hearts and seashells to the frame, especially on the most affected areas. I also brushed some paste with glitter on the embellishments.


Nos lados e no topo, colei bocados de uma faixa fina de renda que lembra as redes do mar. O canto da foto de cima foi o mais afectado pela queda. A decoração cobriu o arranjo perfeitamente.
On the sides and on the top, I glued bits of a lace strip that reminds the fisherman's nets. The corner of the photo above was the most affected from the fall. The embellishments covered the repair perfectly.


No canto superior de cima, havia uma lasquinha que faltava. Usei uma concha maiorzinha para tapar a falta e acabei por juntar duas conchas mais pequenas. Curiosamente, trouxe essas três conchinhas da praia há dias.
On the top corner, a bit of wood was missing. So I used a slightly larger seashell to cover the fault and I ended up adding to smaller seashells. Curiously, I brought those three seashells from the beach just days ago.


E voltei a pendurar a moldura com cuidado para não cair.
And once again, I hanged the shadowbox with care so it doesn't fall again.


Desta vez, com a moldura toda decorada! A purpurina iridiscente embeleza imenso o efeito da pasta. Pena que não dá para perceber pelas fotos.
This time, with the embellished frame! The iridiscent glitter greatly embellishes the paste effect. Pity it doesn't show on the photos.

~*~*~*~
Não to mandei eu? Esforça-te, e tem bom ânimo; não te atemorizes, nem te espantes; porque o Senhor teu Deus está contigo, por onde quer que andares.
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.
~*~*~*~